논문제목 : 지식확산의 새로운 경로, 漢文 기계번역의 가능성과 구축 방향에 대한 일견
저자 : 허철(단국대학교 일본연구소 HK+연구교수)
등재지 : 『민족문화』 51
발행처 : 한국고전번역원
주제어 : 기계번역, 한문기계번역, 병렬코퍼스, 인공지능 기계번역, 한문 번역
<요약>
최근 들어, 다수의 기계번역이 출현하면서 사회적으로 많은 주목을 받고 있다. 기계번역의 발달은 인간이 특화된 기계를 통해 모국어가 아닌 이종 언어로 기록된 지식을 자기화할 수 있는 가능성을 기존에 비해 획기적으로 확대시킬 수 있다는데 그 의의를 찾을 수 있다.
이러한 한문 기계번역 시스템이 소기의 성과를 이루기 위해서는 두 가지 선결 과제를 수행해야 한다. 한문번역에 필요한 다양한 도구를 개발함으로써 일차적으로 번역 공정에 필요한 도구를 충분히 구축해야 하며, 양질의 대량 병렬 코퍼스 구축을 위한 방안을 마련하고 시행해야 한다.
이와 같은 연구를 통해 ‘한문 언어학’과 같은 새로운 연구 분야를 창출하여, 인간의 기억과 직관에 의존해 온 문학 연구 및 번역 분야에 획기적인 변화를 촉진할 수 있으며, 이는 곧 지식의 유통과 재생산의 의미에서 큰 기여를 하게 될 것이다.
한편 한문자료 코퍼스 구축은 유관 분야의 학문을 심화하는 효과뿐만 아니라 코퍼스 개발 과정에서 확보된 기술 및 자료를 활용한 기계번역기 개발, 사전 편찬, 문화콘텐츠 개발, 인문고전 교육용 콘텐츠 및 시스템 개발 등 실용적 가치가 높은 분야에도 활용할 수 있을 것이며, 이 연구는 바로 한문을 전문으로 하는 전문가 집단에서 수행되어야 할 과제임을 잊지 않아야 한다.
[16890] 경기도 용인시 수지구 죽전로152 단국대학교 상경관 317호·527호·530호
TEL.031.8005.2667
FAX.031.8021.7244
MAIL.hkplus@dankook.ac.kr